Amores de trinta segundos / liebt dreißig Sekunden

jjjjj

Ás vezes olho para uma mulher ou para um homem

e sinto um desejo, é como um lampejo,

que me dá por dado instante

Você já sentiu isso? é como se fosse uma atração

passageira, de ter aquela pessoa, por uma noite apenas

Não há nenhuma obrigação, para cumprir, e muito menos se eximir,

é sexo é tesão, vem de dentro como um instinto animal

Mas no dia seguinte, passado o desejo, vem a decepção

a sensação de que tudo era uma ilusão e assim

você fica sem forças para mudar, vira um depravado

um pobre coitado, que mendiga por atenção

como um bebê que procura o seio de sua mãe

para sua alimentação.

_____________________________________________________________

Manchmal sehe ich eine Frau oder einen Mann an

und ich fühle ein Verlangen, es ist wie ein Blitz,

das gibt mir für einen Moment

Hast du es jemals gefühlt? Es ist wie eine Attraktion

diese Person nur für eine Nacht zu haben

Es gibt keine Verpflichtung zu erfüllen, geschweige denn zu entschuldigen,

Ist Sex ist geil, kommt von innen wie ein tierischer Instinkt

Aber am nächsten Tag kommt hinter dem Wunsch die Enttäuschung

das Gefühl, dass alles eine Illusion war und so

Sie haben keine Kraft, sich zu ändern, ein Verdorbener zu werden

ein armer Kerl, der um Aufmerksamkeit bittet

wie ein Baby auf der Suche nach der Brust ihrer Mutter

für dein Essen.

Veröffentlicht von Antonio Gabriel O. de Souza

Advogado, e poeta amador nas horas vagas. conteúdo publicado usualmente, em português e alemão | Rechtsanwalt und Hobbydichter in seiner Freizeit. Inhalte werden normalerweise auf Portugiesisch und Deutsch veröffentlicht | Lawyer, and amateur poet in his spare time. content usually published in Portuguese and German.

Hinterlasse einen Kommentar