Você já pensou na sua vida no que você faz?!
Ter um projeto de vida é essencial, não digo apenas profissional é o todo que me dá temor
Vejo você com a vida que leva, me dá horror, saber que deita com um com outro, em troca de algum valor mas sem nenhum amor
Se conhecesse sua mãe denunciaria esta situação, mas sem maldade no coração, apenas queria dizer que eu quero mudar
E com você quero trilhar, caminhos novos pra desbravar
Não foi sexo, que me tocou, foi o olhar que me arrebatou tão jovem e tão maltratado
Maltratado por não poder estudar, raciocinar, e sim malhar para um corpo ostentar para que os outros possam alugar
Não quero isso pra você, e me dói por dentro saber que o tempo está a passar, mas nunca é tarde pra poder mudar.
———————————————————
Hast du jemals über dein Leben nachgedacht, was du tust ?!
Ein Lebensprojekt zu haben ist unabdingbar. Ich sage nicht nur, dass Professionalität das Ganze ist, das mir Angst macht
Wenn ich dich mit dem Leben sehe, das du führst, erschrecke ich, weil ich weiß, dass du miteinander lügst, im Austausch für einen gewissen Wert, aber keine Liebe
Wenn ich deine Mutter kennen würde, würde ich diese Situation anprangern, aber ohne Bosheit in meinem Herzen wollte ich nur sagen, dass ich mich ändern will
Und mit dir will ich gehen, neue Wege durchbrechen
Es war nicht Sex, der mich berührte, es war der Blick, der mich so jung und so misshandelt hat
Misshandelt, weil ich nicht in der Lage war, zu lernen, vernünftig zu sein, aber für einen Körper zu arbeiten, der sich rühmt, damit andere mieten können
Ich will das nicht für dich, und es tut innerlich weh zu wissen, dass die Zeit vergeht, aber es ist nie zu spät, sich zu ändern.