Prostituição / Prostitution

puta

 

Tenho uma relação intrínseca com a prostituição

É algo que não consigo explicar

Parece um desvio moral dos incapazes de amar

 

Nunca quis me apaixonar, sou desses que deixo

A vida levar, a adrenalina de marcar e encontrar

A prostituta que estará a me encontrar

 

Sempre me fez vibrar, talvez num desses encontros

Possa me apaixonar ou certamente vou continuar

A me refugiar nos braços, de quem oferece atenção

 

Por dada condição, o vício começou cedo,

Não sei se vou conseguir parar é como

Usar cocaína na medida que você cheira

Se vicia e quer mais e mais, sempre buscando

atenção pois o amor é uma decepção.

 

______________________________________________________________________________________

 

Ich habe eine enge Beziehung zur Prostitution

Das kann ich nicht erklären

Es scheint eine moralische Abweichung von denen zu sein, die nicht lieben können

 

Ich wollte mich nie verlieben, ich bin einer von denen, die ich verlasse

Lebensführung, Adrenalin zum Markieren und Finden

Die Prostituierte, die mich treffen wird

 

Es hat mich immer zum Vibrieren gebracht, vielleicht in einem dieser Treffen

Kann sich verlieben oder ich werde mit Sicherheit weitermachen

Zuflucht in die Arme derer, die Aufmerksamkeit schenken

 

In Anbetracht der Bedingung begann die Sucht früh,

Ich weiß nicht, ob ich damit aufhören kann

Verwenden Sie Kokain, während Sie riechen

Werde süchtig und will immer mehr, immer auf der Suche

Sei vorsichtig, denn Liebe ist eine Enttäuschung.

Veröffentlicht von Antonio Gabriel O. de Souza

Advogado, e poeta amador nas horas vagas. conteúdo publicado usualmente, em português e alemão | Rechtsanwalt und Hobbydichter in seiner Freizeit. Inhalte werden normalerweise auf Portugiesisch und Deutsch veröffentlicht | Lawyer, and amateur poet in his spare time. content usually published in Portuguese and German.

Hinterlasse einen Kommentar